Psalm 108:7

SVOpdat Uw beminden bevrijd worden; geef heil [door] Uw rechterhand, en verhoor ons.
WLCלְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הֹושִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ וַעֲנֵֽנִי׃
Trans.

ləma‘an yēḥāləṣûn yəḏîḏeyḵā hwōšî‘â yəmînəḵā wa‘ănēnî:


ACז  למען יחלצון ידידיך    הושיעה ימינך וענני
ASVGod hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
BEThis is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.
DarbyGod hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
ELB05Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, und das Tal Sukkoth ausmessen.
LSGDieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Sch(H108-8) Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Tal Suchot ausmessen.
WebGod hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken